肥満は深刻な問題かどうかを聞かれたときの回答として。「~は以前ほど・・ではない」の表現を教えてください。
「~は以前ほど・・ではない」は「not as......as before」。
従って、質問者様のお求めの英語は:
「The obesity problem is not as severe as before」
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
「~は以前ほど~ではない」というニュアンスを表現するための "not as...as it used to be"というフレーズがここで使われています。このフレーズは、何かが以前と比較してその程度が変わったことを指すときに使用します。
「肥満の問題は、以前ほど深刻なものではなくなっている」を英語に訳すと、"The problem of obesity is not as serious as it used to be."となります。ここで「obesity」は「肥満」を、「problem」は「問題」を、「serious」は「深刻な」をそれぞれ意味します。