観測史上最速の梅雨明けって英語でなんて言うの?

気象庁が、2018年6月29日 関東甲信越地方で 観測史上最速の梅雨明けを宣言した。と言いたいのです。
default user icon
macchanさん
2018/07/02 13:42
date icon
good icon

11

pv icon

5539

回答
  • The earliest end to the rainy season in written history

    play icon

  • The earliest recorded end to the rainy season

    play icon

  • The Japan Meteorological Agency announced that in the Kanto and Koshin regions, the rainy season ended on June 29th 2018, which is the earliest end to the rainy season on record.

    play icon

「観測史上最速の梅雨明け」= The earliest end to the rainy season in written history / The earliest recorded end to the rainy season

「気象庁が、2018年6月29日 関東甲信越地方で 観測史上最速の梅雨明けを宣言した」= The Japan Meteorological Agency announced that in the Kanto and Koshin regions, the rainy season ended on June 29th 2018, which is the earliest end to the rainy season on record.


ボキャブラリー
観測史上 = on record, recorded, in written history
梅雨 = the rainy season
最速 = earliest
気象庁 = The Japan Meteorological Agency
宣言した = announced
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

11

pv icon

5539

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:5539

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら