世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

動きが女っぽい・オネエっぽいって英語でなんて言うの?

男性なのに動作が女性のような(ふにゃふにゃとした) 方について。 女っぽい・オネエっぽいどちらも教えてください!
default user icon
kyokoさん
2018/07/02 18:17
date icon
good icon

15

pv icon

11916

回答
  • The way he moves is a bit girly

    play icon

  • His movements are a bit camp

    play icon

  • He acts quite feminine

    play icon

「動きが女っぽい・オネエっぽい」= The way he moves is a bit girly / His movements are a bit camp/ He acts quite feminine 「girly」や「feminine」は「女っぽい」という意味になります。「camp」は「オネエっぽい」という意味になります。「camp」という単語は主に女性っぽいゲイの男性の動きを説明する際に使う表現です。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • - "The way he moves is a bit girly."

    play icon

"男性が女性のように動く"という観念を英語で表現するには、次のようなフレーズを用います。 - "The way he moves is a bit girly." このフレーズは、その人の動きが少し「girly(女の子っぽい)」だという意味になります。 - "His movements are very feminine." これはその人の動きが「feminine(女性らしい)」であると説明しています。
good icon

15

pv icon

11916

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:11916

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら