悪いことをした子供をしつけるときは叱るだけでいいと思うって英語でなんて言うの?

悪いふるまいをする子供のしつけに体罰は必要ですか?という質問をされたので、「人それぞれ色々な考え方があると思いますが、僕は悪いことをした子供をしつける時は叱るだけでいいと思います」と言いたいです。
Kenshinさん
2018/07/02 22:29

8

7813

回答
  • I think if a child has been naughty, just telling them off is enough.

  • Everyone has different opinions on this but I think that if a child has done something bad, just scolding them is enough. (there is no need to hit them)

  • there is no need to hit them

「悪いことをした子供をしつけるときは叱るだけでいいと思う」= I think if a child has been naughty, just telling them off is enough.

「人それぞれ色々な考え方があると思いますが、僕は悪いことをした子供をしつける時は叱るだけでいいと思います」= Everyone has different opinions on this but I think that if a child has done something bad, just scolding them is enough. (there is no need to hit them)

ボキャブラリー
I think = 私は~だと思います
child = 子供
be naughty/do something bad = [子供が)悪い事をする
just = だけ
tell ~ off / scold = 叱る
be enough = じゅうぶん
everyone = みんな
different opinion = 違う意見
there is no need to hit them = たたく必要がない
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • When a child has done something wrong, I think scolding them is enough.

  • When a child has done something bad, I think scolding them is enough.

最初の言い方は、When a child has done something wrong, I think scolding them is enough. は、悪いことをした子供をしつけるときは叱るだけでいいと思うと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、done something wrong は、悪いことをしたと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、When a child has done something bad, I think scolding them is enough. は、悪いことをした子供をしつけるときは叱るだけでいいと思うと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、done something bad は、悪いことをしたと言う意味として使われています。scolding them is enough は、叱るだけでいいと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

8

7813

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:7813

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら