世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やる気満々って英語でなんて言うの?

やる気満々だよ!とか、食べる気満々!といったニュアンスは英語でどう表現できるでしょうか? よろしくお願いします。
default user icon
kei takamiさん
2018/07/03 18:51
date icon
good icon

20

pv icon

13153

回答
  • I'm totally ready for that.

★英語職人の解説:『やる気満々』→【日本語変換術】→『すっかり心構えができている、いつでもできるように準備ができている』→ I'm totally ready for that. 英語職人
回答
  • I'm full of ambition / I'm raring to go / I can't wait to get started

  • I can't wait to eat / I have a huge appetite / I could eat a horse!

「満々」は文脈によって違う英語になります。例えば、 「やる気満々」= I'm full of ambition / I'm raring to go / I can't wait to get started ※full of = ~でいっぱい, can't wait to get started = 始めるのを待てない 「食べる気満々」= I can't wait to eat / I have a huge appetite / I could eat a horse! ※ huge appetite = 食欲はすごい, I could eat a horse = 「馬を食べれるほど食欲がある」(イディオム!)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I'm so motivated.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^) I'm so motivated. 「私はすごくやる気があります」 motivatedは「やる気」の訳語として、基本的にあらゆる場面で使えます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
good icon

20

pv icon

13153

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:13153

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら