世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「だるそう」って英語でなんて言うの?

やる気なさそうな感じ
male user icon
Hiroさん
2016/03/11 21:28
date icon
good icon

26

pv icon

15273

回答
  • ① Boring

「だるそう」は「つまらない」なので「① Boring」だと思います。 もちろん、使う文脈によって変わるので、以下の例文を参考にしてください: I don't want to be on that team, it looks boring(あのチームに入りたくない、だるそう) He looks bored out of his mind(彼は非常にだるそうにしている) ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • sluggish

You look sluggish. なんかダルそうだな。 疲れてそうだな? I feel so sluggish today. 今日は特別だるいよ。やる気でないよ。
回答
  • You look dull.

他のアンカーさんが回答されている「boring」「sluggish」の他に、 「鈍い、くすんだ、活気のない、つまらない」という意味の「dull」というボキャブラリーも使えます。 「You look dull.」→直訳:あなたは活気がなく見える。→だるそう。 ちなみに「くすんだ肌」のことを「dull skin」と言いますよ。
Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
回答
  • You looks so tired.

アメリカ在住のMasumiです。 「だるい」を「疲れている」で表現してみました。 You looks so tired. あなたとっても疲れて見えるわよ。 参考にしてみてくださいね。
Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • looks demotivated

  • looks bored

  • looks tired

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「だるそう」は、言いたいニュアンスに応じて looks demotivated 「やる気がなさそうに見える」 looks bored 「退屈そうに見える」 looks tired 「疲れてそうに見える」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

26

pv icon

15273

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:15273

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら