世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

水があってないのかなって英語でなんて言うの?

海外で水を使うとどうしても肌や髪が荒れてしまいます。
どうして?と聞かれたのですが「多分、水が合ってないのかな」と言いたいです。よろしくお願いいたします。

female user icon
Tomさん
2018/07/05 04:41
date icon
good icon

5

pv icon

3502

回答
  • There's something about the water my body doesn't like

水が体に合わないと言うときは「There's something about the water my body doesn't like」と言っていいです。 

要は、体がその水を気に要らないと言うことです。

日本は soft water と言って、化学物質があまり入っていません(水も豊富な国なので)。
それと比べ、イギリスは hard water を使います。水に変な匂いがあります。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I don't think the water suits your skin.

  • Maybe that water is just not good for your skin type.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーI don't think the water suits your skin.
「水があなたの肌に合ってないのかな」

ーMaybe that water is just not good for your skin type.
「水があなたの肌のタイプには良くないのかもね」

ご参考まで!

回答
  • The water doesn’t agree with me.

The water doesn’t agree with me. 「その水は私に合っていません。」

agree with は同意するという意味がありますが、体質に合わないというときにも使うことができます。

ご参考になれば幸いです。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

5

pv icon

3502

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3502

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー