下着のパンツって英語でなんて言うの?
パンツって言うと英語圏ではズボンを意味するようなのですが、どうなんでしょうか?
回答
-
Underwear
-
Gitch
アメリカやカナダで pants と言えば、[ズボン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43216/)のことを指します。
「下着の[パンツ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51139/)」は北米では underwear と言うのが一般的かと思います。
ちょっと年配の方なら underpants と言う人もいます。
例:
I forgot to wash my underwear.
下着を洗濯するのを忘れました。
スラングだと gitch、gotchies、skivvies と言うこともできます。
ご参考になれば幸いです!
回答
-
underpants
-
shorts
-
panties
「skivvies」は下着の[シャツ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35196/)も含めていますが、例文1と2は[パンツ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51139/)だけです。これはアメリカ英語で、私はイギリスの英語で何というかわかりません。
女性の下着のパンツはよく「panties」と言います。
もちろん「shorts」は下着じゃないという意味もあります。暑い日にそとで男でも女でもshortsを履きます。
回答
-
underwear
-
panties
下着はunderwearというのが一番普通だと思います(*^_^*)
「女性用の下着」はよくpantiesと言います。
pantsと言えば「ズボン」のことを指すのが普通だと思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
-
underwear
例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・underwear
underwear は「下着」というニュアンスを持つ英語表現です。
シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。
例:
I can't find my underwear.
下着が見つかりません。
お役に立てれば嬉しいです。