おしっこが漏れそうって英語でなんて言うの?

ションベンちびりそう、
おしっこもれそう、
膀胱破裂しそう、

のような表現は英語だとなんていいますか?
male user icon
Kazuyaさん
2016/02/26 19:10
date icon
good icon

96

pv icon

38256

回答
  • I wanna pee.

    play icon

  • I need a wee.

    play icon

  • I'm desperate to pee.

    play icon

おしっこ【幼児語】に相当する英語は、pee, もしくは、wee です。
他にも、I have to pee. という言い方もあります。
回答
  • I'm going to pee in my pants!

    play icon

  • My bladder is gonna explode!

    play icon

  • I have to pee really bad.

    play icon

①I'm going to pee in my pants!
"Pee in my pants"=おしっこをもらす

この場合の"going to"はもちろん「〜をする」という意味ですが、このフレーズのニュアンスは、本当にこれから何かをしますという宣言ではなく、漏らすほどとにかくトイレに行きたい、という嘆きです。

②My bladder is gonna explode!
Bladder= 膀胱
Explode= 爆発

とにかくおしっこがしたくてたまらない時に使えるフレーズの一つです。親しい間柄で使うのがいいと思いますが。

③ちなみに何かを「すごく〜したい」というときは
I have to 〜 "really bad" を使います。
この場合、「おしっこがすごくしたい」というならば
I have to pee really bad
といいます。
good icon

96

pv icon

38256

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:96

  • pv icon

    PV:38256

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら