ヘルプ

〇〇という工法で作られてますって英語でなんて言うの?

〇〇細工、というような伝統工芸の手法で作られている場合は、どのように言いますか?
made of 〇〇zaiku ?
( NO NAME )
2018/07/09 16:17

1

2981

回答
  • made using the ○○method (of construction)

  • This piece was made using the traditional ○○ method (of construction)

「〇〇という工法で作られてます」= made using the ○○method (of construction)

「〇〇細工、というような伝統工芸の手法で作られている」= This piece was made using the traditional ○○ method (of construction)

ボキャブラリー
made = 作られた
using = ~で(作られた)
method of construction = 工法
traditional = 伝統的な

※ made of ~ という英語は材料、素材の話をする際に使う表現です。例えば、「made of wood」(木造)や「made of eggs and flour」(卵と小麦粉で作られた)。工法の話をする際に「made using ~ 」という表現を使った方が良いです。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー

1

2981

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:2981

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら