名刺に入れる住所の英訳をしています。
例えば、○○財団第3ビル、というビル名を英訳するときは、
○○ Foundation the 3rd Building という表記になるのでしょうか?
あまり調べても見つからず、お知恵を拝借させて下さい。
よろしくお願いします。
「The 3rd」というと人の「三世」という意味を感じます!
ルパン三世
Lupin III / Lupin the Third
名刺のためだったら、例文1の方を使ってください。例文2は会話で使えるかもしれませんが、名刺には長すぎでしょう。
「Bldg 3」の代わりに「Bldg #3」「Bldg No. 3」でもいいです。「#」も「No.」も「number」「番目」という意味です。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast