回答
-
The burn is still visible but it is much better than before.
-
The wound still stands out but it has definitely improved.
-
The burn still stands out but it looks better than it did before.
「傷はまだ目立ちますが、前より少しはマシになりました。」= The burn is still visible but it is much better than before. / The wound still stands out but it has definitely improved. / The burn still stands out but it looks better than it did before.
ボキャブラリー
burn = 火傷
wound = 傷
still visible = まだみえる、目立つ
much better than before = 前よりよくなった
stand out = 目立つ
definitely = 絶対に
improved = よくなった
looks better than before = 前よりも見た目がよくなった
回答
-
You can still see the burn, but it's much better now.
★解説:「目立つ」→目につく→見える(消えてはいない)という感じでよいと思います。
英語職人