まだ家を出るまで時間があるって英語でなんて言うの?

家を出る前に言いたいです。まだ少しここにいれるよ〜、て。

ネイティブはこれをどう表現しますか?
default user icon
TKさん
2020/09/02 07:31
date icon
good icon

2

pv icon

1147

回答
  • There's still time before we leave the house

    play icon

  • We still have time before we go

    play icon

まだ時間があると言いたい場合は there's still time と表現すると良いです。
私達にまだ時間があるで we still have time とも表現できます。

この場合の 家を出るまで は 家を出る前にと表現して
before we leave the house と言えますが行く前にと言う意味で
後者の before we go の方がよく表現されてると思います。
good icon

2

pv icon

1147

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1147

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら