今質問している内容から派生して次の質問の内容とある程度被りそうになったときに。
まずは、”Does it have anything to do with...”、つまり「~と関係がありますか?」という聞き方、直訳すると、”それは~と何か一緒にすることを持っていますか?” という定番表現。この対象を ”next question” にすればいいんですね。意訳すれば、「次の質問と何らかの関係がありますか?」というニュアンスになります。
続いて、”Is this related to the following questions" (注意:単体であれば ”question” )、「続く質問に関係ありますか?」という簡潔な表現。”in any way?" と付けるならば、”何らかの”、”少しでも”、という "つながり” を強調した言い方になります。
また、より短く聞く場合は、”Are the questions connected?"、つまり、「これらの質問はつながっていますか?」という聞き方。同じく ”in any way" と付けてもまたいいかもしれませんね。
参考になればと思います♪
回答したアンカーのサイト
H.K. English
"This is related to my next question, but..." は、「これは私の次の質問と関係があるんですが」という意味で、現在触れている内容と次に尋ねたいこととの間につながりがあることを示します。
"This ties in with what I'm going to ask next..." は、「これは私が次に尋ねることと関連しています」という意味で、イメージとしては話題が繋がっていっていることを表しています。"ties in with" は物事の関わりや相互関係を示す表現です。
関連した単語とフレーズ:
- pertinent (関連する)
- applicable (適用できる、関係がある)
- connect (繋ぐ、結びつける)
- segue (移行する、自然につながる)
- overlap (重なる、重複する)