「この文を能動態で言い換えると~になりますよね?」って英語でなんて言うの?
受動態で書かれた文に対して「これを能動態で書き換えると・・・と言えますよね?」と聞くとき。
質問どおりの文章でなくとも、構いません。ご助言よろしくお願いします。
回答
-
If we paraphrase this sentence in active voice, can we say "~", can't we?
能動態という表現は英語で"active voice"と言います。
言い換えるという動詞は"paraphrase"が適しているでしょう。英語では"paraphrasing"は良く使います。
If we paraphrase this sentence in active voice, can we say "~", can't we?
(もしこの文章を能動態に言い換えれば、~に言えますよね?)
今回は主語を"we"としていますが、"I"に変更してももんだいありませんよ。