猛暑って英語でなんて言うの? よくニュースで「今年の夏は猛暑です」と言ってますよね。
すごく暑いという意味だと思います。
回答
It’s extremely hot this summer.
It’s extremely hot this summer. 「今年の[夏](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32886/)は猛暑です。」
extremely = 非常に
hot = 暑い
他にも、boiling hot「[うだるような暑さ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31143/)」
baking hot「焼けるような暑さ」という比喩的な表現も良いと思います。
ご参考になれば幸いです。
回答
scorcher
intense heat
extreme heat
scorcher (名詞)
=ひどく[暑い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/12998/)日 =猛暑
intense heat
=猛烈な暑さ =猛暑
extreme heat
=極度の暑さ =猛暑
ちなみに[夏バテ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48381/)(夏の疲れ)は summer fatigue です!!!
ご参考までに:)
回答
scorching heat
intense heat
こんにちは。
「猛暑」は様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・scorching heat
・intense heat
下記は例文です。
I don't want to go out in the scorching heat.
「私は猛暑の中、外に出たくありません」
scorching は「焼けるような」といったニュアンスの表現です。
ぜひ参考にしてください。