「〜してみるのも良い[かもしれません](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36482/)」は、
"Maybe you can try ~"
と言ったりします。
"Maybe you can try a traditional tea ceremony."
「茶道をやってみるのもいいんじゃない。」
1)”can"は、「これもいいんじゃない」とおすすめを伝える時に使えます。
2) ”should"を使うともう少し自分の主張を強めて、「これ絶対[おすすめ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36236/)」というニュアンスになります。
It might be a good idea to give foreigners a tour in English.
It might be
~かもしれません。
A good idea
良い[アイディア](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68357/)
Give a tour
[観光地](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38884/)紹介
Foreigner
海外からの[旅行者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74842/)
In English
英語で
参考になれば幸いです。
You might also want to ...
(あなたが)〜してみるのも良いかもしれません
We could also try ...
(私たちが)〜してみるのも良いかもしれません
上記のように英語で表現することもできます。
主語は適宜変更していただいて問題ありません。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。