テレフォンカードを電話ボックスに入れるって英語でなんて言うの?

今ではもう見かけない光景ですが。「昔はこうだったんだよー」というような状況で言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2016/02/27 12:12
date icon
good icon

3

pv icon

2877

回答
  • We used to use phone cards to make a call from pay phones.

    play icon

直訳で
電話ボックスには昔テレカを入れて電話をっけていたんだよ

used to は昔はーーをしていた。
という文に最も使われる文法の1つです。

Make a call; 電話をかける。
回答
  • You put phone cards into pay phones

    play icon

  • You put phone cards into pay phones to make calls

    play icon

  • We used to put phone cards into pay phones

    play icon

Hey there!

ユーコネクトのアーサーです。

電話ボックスがだんだん少なくなっていますね。時代の移り変わり。
昔のことを語るとき「昔はこうだった」「昔はこうしてた」は1つの言い方があります。

You put phone cards into pay phones
You used to put phone cards into pay phones

この「used to」は「〜やっていた」という意味で、語るときに使えば聴き手に「昔だな」と感じてもらうときに使います。

あと、
You used to put the phone cards into pay phones
We used to put the phone cards into pay phones

この「you」は「general you」ということで、「皆んな」という意味です。
In America you drive a lot.
In Tokyo, you ride the train a lot.

もし「we」を使えば、相手に昔のこととの距離を感じてもらいます。「あなたではなく我々」ということを強調するのです。

You put phone cards into pay phones
We put phone cards into pay phones

You used to put phone cards into pay phones
We used to put phone cards into pay phones

ちなみに、「put」は過去形と現在形は一緒です。どちらでも「put」になります。

よろしくお願いします。

アーサーより
good icon

3

pv icon

2877

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2877

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら