What kind of girl/guy are you attracted to? / What do you look for in a partner?
What's your ideal woman/man?
[タイプ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5992/)という言葉を使わなくても、英訳2のような聞き方も。
be attached to...は「…[に惹きつけられる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/106043/)」という意味です。
What do you look for in a partner? は、「パートナーに何を求めますか?」というニュアンスです。
英訳3の ideal (person/man/woman)とは、「[理想](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38724/)の人」という意味です。
英語でもタイプをtypeといいますので、シンプルにWhat's your type?で全然OKです。
3つ目の"What do you look for in a girl/guy?"ですが、
"look for" = [探す](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36321/) ですので直訳すると 「女性/男性に何を探しますか=求めますか?」すなわち、「タイプは何ですか?」という意味で使えます。
ご質問ありがとうございます。
What's your type? のように英語で表現することができます。
type は「タイプ」というニュアンスの英語表現です。
例:
What's your type? Can you tell me?
どんな子がタイプですか?教えてもらえますか?
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
次のように英語で表現することができます:
What kind of girl/boy is your type?
どんな女の子/男の子がタイプ?
「タイプ」は英語で type と表現することができます。
Is he/she your type?
彼/彼女はあなたのタイプ?
ぜひ参考にしてください。
また何かありましたらいつでも質問してください。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・What is your type?
あなたのタイプは何ですか?
=どんな人がタイプですか?
・Do you have a type?
タイプはありますか?
=どんな人がタイプですか?
ぜひ参考にしてください。