ショップに行ってほしいものが在庫切れの時、
「入荷はいつですか」と聞きたいです。
質問者様の知りたい英語は入荷よりも、「再入荷」だと思います。
再入荷は「Restock」と言います。
質問者様の例文ですと、「When are you restocking?」と尋ねれば、教えてくれると思います。
運悪く再入荷の予定がなかったら、「We don't have any plans to restock」と言われるかもしれません。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
「入荷」のことは英語で「arrival of goods」と「shipment arrival」で表現できます。
だから、「入荷はいつですか」は英語で:
「When is the arrival of the goods?」
「When is the shipment arrival?」
で表現できます。
例文:
「入荷は今日になります」
→「The arrival of goods will be today」
→「The shipment arrival will be today」
「入荷が遅くなります」
→「The arrival of goods will be late」
→「The shipment arrival will be late」
ご参考になれば幸いです。