世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

無理なのは分かってるけどって英語でなんて言うの?

遠距離ですぐに会えない人に 無理なのは分かってるけど ってなんていいますか?
default user icon
toddさん
2018/07/12 18:43
date icon
good icon

18

pv icon

21363

回答
  • I know it seems impossible

    play icon

  • I know it's probably not possible

    play icon

「無理なのはわかっているけど」は I know it seems impossible や I know it's probably not possible と言えると思います。 impossible で「不可能なこと・無理な」 possible で「可能なこと・起こり得る」 例えば、 I know it seems impossible but I'd love to see you really soon. 「無理なのはわかっているけど、すぐに会いたい。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I know it's impossible (that SV or to V), but~

    play icon

  • I know it's very difficult (that SV or to do), but

    play icon

1)「無理なの分かっているけど」と表現する際の「無理」は2パターン考えられると思います。 不可能である「無理」と難しいけどわずかな可能性を含む「無理」です。 最初の場合はimpossible "不可能”を使い表現できます。 I know it's impossible (that SV or to V), but~(絶対に)無理だと分かっているんだけど (例)I know it's impossible to see you now, but I really miss you. あなたと今、会うのは絶対無理だと分かっているんだけど、あなたが恋しいです。 2)二つ目の場合はdifficult"難しい”を使い表現できます。 I know it's difficult (that SV or to V), but~ 無理だと分かっているんだけど(難しいと知っているんだけど) (例)I know it's difficult for you to come here now, but I want to see you. あなたが今ここに来るのは無理だと分かっているんだけど、あなたに会いたいです。 相手の状況に合わせて使い分けると良いかもしれません。 お役に立てれば幸いです。
Nozomi 英語の友人
good icon

18

pv icon

21363

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:21363

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら