世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頭では分かってるけど、実行してないって英語でなんて言うの?

頭では分かってるけど、実行してないって英語でなんて言うの?
default user icon
LioKenさん
2018/06/04 18:32
date icon
good icon

8

pv icon

10077

回答
  • I can’t put my thoughts into action.

  • I know what I need to do but I haven’t done it.

  • I know what I need to do but I just can’t do it.

❶I can’t put my thoughts into action. (自分の考えを行動に移せない)という意味です。 ❷I know what I need to do but I haven’t done it. (何をしないといけないのか分かるけど、それができてない)。 ❸I know what I need to do but I just can’t do it. (何をしないといけないのか分かるけど、それができない)。 例えば: ② を使います: I know that I need to do my homework but I haven’t done it yet. (宿題をしないといけないことは頭ではわかってるけど、まだやっていない)。 ③: I know that I need to report the bullying, but I just can’t do it. (いじめを報告しないといけないことはわかってるけど、それができない)。
回答
  • I keep procrastinating 〜

  • I can't stop procrastinating.

"頭では分かってるけど、実行してない" というのが、なんとなくぐずぐずして先延ばしにする、やる気が起きない などという状況だと捉えました。 "やらなきゃいけないと分かっているのに出来ない。" I keep procrastinating 〜. と言えます。 I can't stop procrastinating. procrastinateという単語はぐずぐずして先延ばしにする という意味の動詞です。 名詞はprocrastination=ぐずぐずすること です。 難しい単語ですが、比較的よく使います。 I hope this will help you. お役に立てば嬉しいです。
Connie H イギリス出身翻訳家
回答
  • I know in my mind that I have to do it but I haven't been able to put it into action.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・I know in my mind that I have to do it but I haven't been able to put it into action. やらなければいけないと、頭ではわかっているけれど、実行に移すことができていません。 I know in my mind で「頭ではわかっている」ことを伝えることができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

8

pv icon

10077

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10077

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら