世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「ちょっとそこまで」って英語でなんて言うの?

「コンビニに行きます。」とか「用事を済ませてきます」と、具体的な内容を言わずに、出かけてすぐ戻るニュアンスを言うには、どう言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/07/13 14:33
date icon
good icon

8

pv icon

11656

回答
  • I’m going just around the corner.

質問ありがとうございます。 「ちょっとそこまで行ってくる」は ❶ I’m going just around the corner. です。 英語の just around the corner という表現は「すぐ近くにある」または「すぐに起きること」という意味です。 直訳すると「一角を曲がれば」です。 参考になれば嬉しいです!
回答
  • I'm just going right there.

「ちょっとそこまで」という表現は 日本人はよく使いますが、 極めて日本的な表現ですので 欧米人には言いたいことが 上手く通じない可能性があります。 強いて言うとすれば I'm just going right there. と言うのが良いですね。 参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

11656

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:11656

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら