I feel so sad and disappointed when he doesn't send me any LINE messages.
例文1「彼から連絡がなくてとても悲しい。」というニュアンス。
例文2「ラインが来ないと悲しくてがっかりする。」というニュアンス。
sad で「悲しい」
disappointed で「がっかりして」
I get pretty bummed out. 「落ち込むわ。」「がっかりする。」
bummed out というスラングも使えます。
ご参考になれば幸いです!