自慢って英語でなんて言うの?
人に対して自分の何かを誇ることです。
私の自慢の息子、というふうに使います。
回答
-
I'm proud of my son.
I'm proud of my son.「私の息子を誇りに思います。」
be proud ofは誇りに思うという和訳が取られているようにポジティブなニュアンスがあります。一方brag aboutは、偉そうに自慢するというネガティブなニュアンスがあります。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
my pride and joy
-
This is my son, my pride and joy.
「自慢」は my pride and joy (私の自慢と喜び)で言えます。
例文 He takes pride and joy in his work.
「彼は仕事に対して自慢があります。」
参考になれば幸いです。