日本では夏になるとあちこちでお祭りがあります。(珍しいことでは無くて、夏はどこの地域でもお祭りがある事を伝えたい)
夏の風物詩ですよ、という風な言い回しをしたいです。
よろしくお願いします。
1)"夏では日本中に祭りがあります"という訳出です
"all over"は"あちきち/じゅう"という意味です
2)"日本の夏は祭りの季節です"という訳出です.
夏 summer
になると when it becomes
あちこち all over the place/here and there
お祭り festivals
あります there are
「珍しいことでは無くて、夏はどこの地域でもお祭りがある」というのは It's not an unusual thing, in summer there are festivals in all regions of Japan で表現できます。
参考になれば幸いです。