詳しい状況がわからないのですが、「あいつ何なの!」と不快感や苛立ちを込めて言っていると想定して回答します。
That idiot! で「あのばかやろう!」みたいなニュアンスになります。
「あいつ何なの!」という時にも使えます。
idiot の代わりに
That jerk! 「あの最低な野郎!」
That goof!「あのバカ野郎!」にしても良いです。
また、
What an idiot!
What a jerk!
What a goof!
とも言えます。
jerk は下品でかなり強い言い方になるので、使う相手には気をつけてください。
What the heck! で「何なの!」というニュアンスになります。
What the hell! と言う人もいます。
ご参考になれば幸いです!
「最近どうしてる?」というときに"What's up?"というフレーズが使われますが、"What is up with (someone)?"は「あいつはいったいどうなっているの?」という感じの意味があります。
"What is his/her problem?"はそのままですが、「彼・彼女の問題は何なんだ?」という意味です。
例文:"Wow, what is going on here? What is his problem?" (え、いったいどうなってるの?彼は何に対して不満なの?)
おっしゃられている内容は、文脈によっては、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
Who does he think he is?
は、直訳すると、「彼は自分を誰だと思っているのか?」ですが、
「あいつ何様のつもりなんだよ!」みたいなニュアンスで使える表現です。
そのような意味で、「アイツ何なの!」と言っているのであれば、この表現が使えます(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI