もう少しって英語でなんて言うの?

列に並んでいて、後ろのスペースがもうない時に
「もう少し前に詰めてもらえますか」と前の人に言いたいです。
default user icon
hiroさん
2018/07/15 13:03
date icon
good icon

3

pv icon

9459

回答
  • Sorry, do you mind moving ahead a little?

    play icon

  • Excuse me, could you please slide ahead a bit?

    play icon

どちらも「すみません、もう少し前に詰めてもらえますか?」という言い方です。

move ahead a little で「少し前に移動する」
slide ahead a bit で「少し前にずれる」

何かをお願いする言い方は
Do you mind 動詞のing?
Could you please 動詞の原形?
をよく使うと思います。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • just a bit

    play icon

  • a little bit

    play icon

この場合、以下の例文を使えます。それらはよく言われている文です。

Excuse me, ...
Sorry, ...

...could you move...
...would you mind moving...

...up a bit?
...up a little?

Up は 「前」 のような意味があります。
good icon

3

pv icon

9459

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9459

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら