質問する
ゲストさん
注目
新着回答
この焼き魚は塩味が少し足りないって英語でなんて言うの?
もう少し塩味をつけてほしい
TAKASHIさん
2017/06/18 22:20
8
9057
Tamaki
タンザニア在住・日英フリーライター
日本
2017/06/21 01:01
回答
I wish to add a little more salt for this grilled fish.
「足りない」という代わりに「足したい」という言い方です。 I wish~として、訪問先や外食先などで人に出された食事を想定してニュアンスを出してみました。つまり、塩が足りないけど、あからさまに塩を振り掛けるよりは、出してくれた人にも配慮しながら塩を求める雰囲気です。 遠慮は不要であれば、「It needs a little more salt.(塩が足りないな)」と足して下さい。
役に立った
6
Melissa Nishizaki
カリフォルニア育ちの英語講師
アメリカ合衆国
2019/04/28 03:16
回答
This fish needs a little more salt.
こうも言えますよ、 ❶This fish needs a little more salt. (この魚もう少し塩が必要だ)。 と言えます。 焼き魚 は grilled fish または broiled fish ですが、魚料理であれば fish だけでも大丈夫です。 さんこうに!
役に立った
2
8
9057
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
数が足りないって英語でなんて言うの?
(充分でないという意味の)足りないって英語でなんて言うの?
自覚が足りないって英語でなんて言うの?
足りないくらいがちょうどいいって英語でなんて言うの?
やっぱりやめますって英語でなんて言うの?
好きなものはどれだけあっても足りない!って英語でなんて言うの?
記事の読み合わせの時間がもったいないので、自分で音読します。って英語でなんて言うの?
~が足りないって英語でなんて言うの?
魚の骨を口の中で分別するのは少し難しいかもって英語でなんて言うの?
そちらの許す最低数でなんとか出荷してもらえませんかもって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
8
PV:
9057
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
78
3
Yuya J. Kato
回答数:
60
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
3
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
189
DMM Eikaiwa K
回答数:
171
Yuya J. Kato
回答数:
147
Amelia S
回答数:
144
1
Paul
回答数:
16646
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6955
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら