Doctors and nurses have people’s lives in their hands.
Doctors and nurses have people’s lives in their hands.
(医者と看護婦は人の命を預かる仕事だ)。
Being a doctor or a nurse is a high responsibility job because they have many people's lives in their hands.
(医者かナースの仕事はとても責任ある仕事だ、なぜなら人の命を預かる仕事だ)。
High responsibility job-責任のある仕事.
The pros of being a doctor are, you can save people’s lives, and it is rewarding.
(医者のメリットは、人を助けれることと充実感があることだ)。
The cons are, it’s stressful and it requires working night shifts.
(デメリットはとてもストレスが溜まる仕事と夜勤もあることだ)。
The work of doctors and nurses involves the responsibility of entrusting someone's lives to them.
医者 doctor
看護師 nurse
命 life
預かる entrust
責任 responsibility
仕事 work
この訳の involves (関係がある)は、仕事に対して何かの関係があるという意味になりますので、この文に適切な表現だと思います。
「病院で働くことのメリット、デメリット」のことを言いたいなら This(命を預かる責任)can be a positive and a negative of working at hospitals で表現できます。
参考になれば幸いです。
Doctors and nurses have people's lives in their hands.
People entrust their lives with doctors and nurses.
Doctors and nurses have people's lives in their hands.
医者や看護師は人の命を預かっています。
People entrust their lives with doctors and nurses.
人は医者や看護師に命を預けています。
entrust は「預ける」「委ねる」という意味の英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!