「最近は蒸し暑い。昼はもちろんだが夜も熱帯夜が続いている。」と言いたいです。「最近は蒸し暑い」はIt’s been hot and humid recently.でいいと思うのですが、次の「昼はもちろんだが夜も熱帯夜が続いている。」というのは英語でなんと言えばいいですか?ここでの「昼」や「夜」はなんと言えばいいですか?the daytime ,the nighttimeでしょうか?
夜も昼と同じように蒸し暑い。
という意味になります。
Boiling hot... 熱湯
最近、イギリスは雨が降らず、一部では節水を求められている地域もあります。
暑さを表す言葉をここに紹介します。
Scorching condition..... 猛烈に暑い状態
Copious amount of sunshine and dry conditions..... 非常にたくさんの日差しと乾いた状態
Heatwave.... いつもより暑い日が続く日々のこと
Continue the tropical feel for the rest of the week..... 残りの週も熱帯の感じが続くでしょう
どうでしょうか。