ヘルプ

「~らしいよ」って英語でなんて言うの?

人から聞いた話や確信が持てない話を人に伝えるときにどのような言い方があのでしょうか?MaybeやProbablyで良いのでしょうか?
Satohさん
2018/07/16 21:57

59

53090

回答
  • It seems like~

  • It looks like~

  • I hear (that)~

It seems like~のseemは「見える」という意味の
動詞です。いく分主観的な判断を含みますが、
「~のようだ」という意味を表します。

例文
It seems like she is busy.
彼女は忙しそうだ

It seems thatでも同じ意味になりますが、
It seems likeの方が口語的です。

It looks like~は視覚的な情報を頼りに
判断して「~らしい」という意味を表します。

seemよりも確からしさの度合いは高くなります。

例文
It looks like she is happy.
彼女は嬉しそうだ

I hear (that)~は、「私はこう聞いた」
と言って、伝聞内容を伝えています。

例文
I hear that he passed the examination.
彼は試験に合格したらしい

参考になれば幸いです。
回答
  • Supposedly

  • According to ~

  • Apparently

全てに「らしい」の意味が含まれます。

2)だけは、特に「誰々が言うには~ならしい」の表現時によく使われます。

例)According to my mum, I was sleep talking last night.
お母さんが言うには、私は昨夜寝ぼけていたらしいです。

参考になれば幸いです。

59

53090

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:59

  • PV:53090

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら