~になるらしいですよって英語でなんて言うの?

工事中の場所を見て、
何になるのかな~
公園になるらしいですよ
学校になる(ができる)らしいですよ
など。
よろしくお願いします。
female user icon
kyokoさん
2017/11/21 10:08
date icon
good icon

7

pv icon

5159

回答
  • It seems it will become 〇〇.

    play icon

  • It appears it will become 〇〇.

    play icon

  • I think it will become 〇〇. (思っていること)/I heard it will become 〇〇. (聞いたこと)

    play icon

「~になるらしいですよ」は英語に訳すとこのような形になります。

It seems it will become 〇〇.
I think it will become 〇〇. (思っていること)
I heard it will become 〇〇. (聞いたこと)
It appears it will become 〇〇.

「何になるのかな~」→ I wonder what it will become...

「公園になるらしいですよ」→ I heard it will become a park.
I think it will become a park.
It appears it will be a park.
It seems it will become a park.

「学校になるらしい」→ It seems it will become a school.
など。

ご参考までに。
回答
  • I heard it will be…

    play icon

  • Supposedly it will be…

    play icon

「〜になるらしい(=〜になると聞いた)」といったニュアンスだと
"I heard it will be〜" と訳すことができます。
もしくは「多分〜だろう」 という意味の"supposedly 〜”を使います。

工事で建物を建築している(build)場合なら、
I heard they are building a school.
Supposedly they are building a school.
「学校を立てているらしいよ」
と言うことができます。
good icon

7

pv icon

5159

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5159

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら