~になるらしいですよって英語でなんて言うの?

工事中の場所を見て、 何になるのかな~ 公園になるらしいですよ 学校になる(ができる)らしいですよ など。 よろしくお願いします。
female user icon
kyokoさん
2017/11/21 10:08
date icon
good icon

7

pv icon

6323

回答
  • It seems it will become 〇〇.

    play icon

  • It appears it will become 〇〇.

    play icon

  • I think it will become 〇〇. (思っていること)/I heard it will become 〇〇. (聞いたこと)

    play icon

「~になるらしいですよ」は英語に訳すとこのような形になります。 It seems it will become 〇〇. I think it will become 〇〇. (思っていること) I heard it will become 〇〇. (聞いたこと) It appears it will become 〇〇. 「何になるのかな~」→ I wonder what it will become... 「公園になるらしいですよ」→ I heard it will become a park. I think it will become a park. It appears it will be a park. It seems it will become a park. 「学校になるらしい」→ It seems it will become a school. など。 ご参考までに。
回答
  • I heard it will be…

    play icon

  • Supposedly it will be…

    play icon

「〜になるらしい(=〜になると聞いた)」といったニュアンスだと "I heard it will be〜" と訳すことができます。 もしくは「多分〜だろう」 という意味の"supposedly 〜”を使います。 工事で建物を建築している(build)場合なら、 I heard they are building a school. Supposedly they are building a school. 「学校を立てているらしいよ」 と言うことができます。
good icon

7

pv icon

6323

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6323

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら