ヘルプ

お会いできるのを楽しみにしていますって英語でなんて言うの?

少しかしこまった感じの、
フォーマルよりの表現が知りたいです。
sotaさん
2018/07/17 15:34

60

64583

回答
  • I am looking forward to meeting you.

「お会いできるのを楽しみにしています」を
フォーマルに言うのであれば、
I am looking forward to meeting you.が
一番良いと思います。

look forward to~ingは「~を楽しみにしている」
という意味を表す表現でよく使われます。

toの後なので、動詞の原形にしたくなりますが、
この場合のtoは不定詞ではなく、前置詞なので
動詞はing形にするようにして下さい。

後やや細かい話になりますが、
I look forward to meeting you.
と現在形で言う方がフォーマルだと言う
ネイティブの人もいますので、
ビジネスの場面では、I look forward to meeting you.
の方が良いかもしれません。

参考になれば幸いです。
回答
  • I look forward to meeting you.

  • I am looking forward to our meeting.

I look forward to meeting you. - This is the most common way of explaining to someone (especially in a business setting) that you are looking forward to meeting someone in person.

If you are not in a formal setting you can say:
I can't wait to see you.
I'm excited about meeting you next week.
I look forward to meeting you.

これは、(特にビジネスの場面で)誰かに会うことを楽しみにしているということを伝える、最も一般的な言い方です。

フォーマルでない場合には、以下のように言えます:

I can't wait to see you.
(お会いできるのを楽しみにしています。)
I'm excited about meeting you next week.
(来週お会いできるのを楽しみにしています。 )

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Niabh DMM英語講師
回答
  • I look forward to our meeting

In business, meeting an individual is not really important. It is the subject of the meeting and therefore the meeting that is important. Individuals are not important in company affairs. Unless you are setting up a date with someone, a business person looks forward to constructive meetings.
ビジネスでは、個人に会うことはあまり重要ではありません。会議の内容、つまり会議そのものが重要です。個人は、ビジネスにおいては重要ではありません。誰かとデートの約束をするのでなければ、ビジネスマンは、建設的な会議を期待(look forward to)します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I look forward to our upcoming meeting.

  • I am excited for our scheduled meeting.

"I look forward to our upcoming meeting."
"I am excited about our scheduled meeting."

Here are two more ways you could possibly say that you are looking forward to a meeting with someone. They are both formal ways that you can use whether its a first meeting, work related, or even possibly school. I hope that these ways prove to be useful for you!
"I look forward to our upcoming meeting."
お会いするのを楽しみにしています。

"I am excited about our scheduled meeting."
お会いするのを楽しみにしています。

この二つも、誰かに会うのを楽しみにしていることを表す場合に使えます。どちらもフォーマルな言い方で、それが仕事関係であれ、初めて会う人であれ、学校であれ、使うことができます。お役に立てば幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Darion DMM英会話講師
回答
  • I’m looking forward to meeting you.

  • I’m looking forward to it.

A native speaker might say ‘I’m looking forward to meeting you’, or ‘I’m looking forward to it’, especially when the situation is slightly formal, e.g. a business meeting over coffee, or in anticipation of meeting a new person. An informal way of saying the same phrase is to say, ‘I can’t wait to meet you’ which shows a little more enthusiasm, e.g. when meeting a family member for the first time.
特に少しフォーマルな場面(例えば、コーヒーを飲みながらの商談、初めて人と会う時など)では、ネイティブスピーカーは以下のように言うかもしれません。

I'm looking forward to meeting you.(お会いできるのを楽しみにしています。)
I'm looking forward to it.(楽しみにしています。)

同じ意味をカジュアルに表すなら、「I can’t wait to meet you.(会うのが楽しみです)」と言えます。これは、少し熱のこもった言い方になります(例えば、初めて家族のメンバーに会う時など)。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sarah El DMM英会話講師
回答
  • I am looking forward to meeting you.

  • I look forward to our meeting tomorrow.

  • I look forward to meeting you.

I'm looking forward to seeing you.
Using the term "looking forward to" is a formal expression to use in a business setting.
Using the term "I can't wait or I hope to" is somewhat more casual and not the best term to use in a business setting.
I'm looking forward to seeing you.
お会いできるのを楽しみにしています。

"looking forward to"(~を楽しみにしている)とは、ビジネスの場で使うフォーマルな表現です。

"I can't wait"(~を待ちきれない)や"I hope to"(~したい)は、ややカジュアルな表現で、ビジネスの場には向きません。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kim Ann DMM英会話講師
回答
  • I look forward to meeting you.

  • I am looking forward to our upcoming meeting.

When meeting someone for the first time, whether it is formally or socially it can be exciting but also daunting. Particularly if this person may be someone we admire or a person that can have an influence on our career. If you are speaking or writing to someone you could use the first expression. "I look forward to meeting you."

If it is a formal meeting the second expression may be more appropriate and it is possible to use this both verbally and in written communications. "I am looking forward to our upcoming meeting."

The opposite of these expressions would be meeting someone socially for the first time, but you have heard about them from other friends... "Can't wait to meet you!" This is a very casual expression and would be most suited to meeting a friend of a friend.
人と初めて会う時は、フォーマルな場であれ社交的な場であれ、ワクワクするかもしれませんが、同時にちょっと怖いですよね。その人が憧れている人、もしくは自分のキャリアに影響力がある人なら特にです。口頭または書面で伝えるなら、最初の表現が使えるでしょう。
例:
"I look forward to meeting you."
(あなたに会えるのを楽しみにしています。)


フォーマルな場面なら、2番目の表現の方がいいかもしれません。これは口頭と書面の両方で使えます。
例:
"I am looking forward to our upcoming meeting."
(お目にかかるのが楽しみです。)


これらの表現の反対は、社交的な場で誰かと初めて会うことだと思います。ただ、これは友達が言うのを聞いたことがあるでしょう。
例:
"Can't wait to meet you!"
(あなたに会えるのが待ちきれない!)
- これはとてもカジュアルな表現で、友達の友達と会う場合に一番適していると思います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Christabel DMM英会話講師

60

64583

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:60

  • PV:64583

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら