この場合でしたら、以下の言い方がしっくりくるかなと思いました。
My sight was clear. Nothing shut out the view.
【訳】私の視界はクリアだった。遮るものは何もなかった。
「遮るものはなにもない」という言葉自体は
There is nothing to stop me.
【訳】私を止めるものは何もない。
というような言葉にも訳せると思いますが、この状況ではきっとちょっと違いますよね。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Nothing was blocking the view.
とすると、「景色を[遮る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/135252/)ものは何もなかった。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
block the view 景色を遮る
wide open landscape 広大な風景
nothing in the way 邪魔するものがない
参考になれば幸いです。