遮るものはなにもないって英語でなんて言うの?

車を運転していて、広い大地の中を走っているときに思ったことです。
female user icon
Maisyさん
2018/07/17 15:38
date icon
good icon

4

pv icon

3865

回答
  • My sight was clear. Nothing shut out the view.

    play icon

この場合でしたら、以下の言い方がしっくりくるかなと思いました。

My sight was clear. Nothing shut out the view.
【訳】私の視界はクリアだった。遮るものは何もなかった。

「遮るものはなにもない」という言葉自体は
There is nothing to stop me.
【訳】私を止めるものは何もない。
というような言葉にも訳せると思いますが、この状況ではきっとちょっと違いますよね。
good icon

4

pv icon

3865

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3865

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら