機械化が職を奪うって英語でなんて言うの?
「今後機械化が進むとひとは人は職を奪われてしまうのでしょうか?」を英訳するとどういった表現が適切ですか?
回答
-
The increasing use of artificial intelligence will mean people will lose their jobs in the future.
これは直訳とかなり離れるのですが、言いたいことはこういうような意味だと思います。
まとめると、この文が(機械化とともに人が職を奪う)ということを伝えます。
参考になれば幸いです。
回答
-
Robots will take our jobs within XX years.
現実に機械により、仕事を奪われている人が多いのでこのように表現しました。
ロボットはXX年以内に私たちの仕事を奪うでしょう。
という意味になります。
ほかにも、
Lots of jobs will become automated in the next XX years.
(たくさんの仕事があとXX年で自動化されるでしょう。)
Will we soon lose our jobs and be replaced by robots?
(私たちはもうじき、仕事を失い、ロボットたちによって置換られるでしょうか?)
どうでしょうか。