どうぞお構いなく(お気遣いなく)って英語でなんて言うの?

「どうぞお気遣いなく。」
(お茶などでもてなそうとしてくれている人に対して恐縮して)
Naokoさん
2021/06/02 20:26

5

398

回答
  • I don't want you to go to too much trouble.

  • I don't want to put you out.

「どうぞお構いなく」には次のような表現があります。

ーI don't want you to go to too much trouble.
直訳すると「私はあなたに多くの手数をかけたくない」=「お構いなく」
to go to trouble で「手数をかける」

ーI don't want to put you out.
直訳すると「私はあなたを煩わせたくないです」=「お構いなく」
to put someone out で「人を煩わせる・人に迷惑をかける」

ご参考まで!

5

398

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:398

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら