世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お手数ですがって英語でなんて言うの?

ビジネスシーンでよく使われるクッション言葉です。英語でもこういったニュアンスの表現があるのか・言ったほうがいいのか気になりました。
default user icon
yamadaさん
2018/07/21 14:20
date icon
good icon

5

pv icon

25355

回答
  • I am sorry for your inconvenience.

  • I am sorry for bothering you.

こんにちは。 日本語ほどではないと思いますが 英語でもあります。 I'm sorry for your inconvenience. お手数をおかけしてます。 I'm sorry for bothering you. ご面倒をおかけしております。 ご参考になればうれしいです。 宜しくお願いします。
回答
  • I'm sorry for bothering you.

  • I'm sorry for the trouble.

このような表現は英語で同じように使えます。「I'm 」を言わずによく言われています。 A: Sorry for the trouble. B: It's no trouble at all. I hate to trouble you. / I hate to be a bother. も言えます。
good icon

5

pv icon

25355

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:25355

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら