ヘルプ

ひとりでどんどん奥に行っちゃうって英語でなんて言うの?

3歳の娘は怖いもの知らずで、海でもひとりでどんどん奥へ行っちゃいます。
・ひとりでどこへでも行ってしまう。
・ひとりでどんどん(奥へ)行ってしまう。
yoshiko hattoriさん
2018/07/21 14:37

8

2129

回答
  • She leaves me(us) behind and goes away by herself.

  • She wanders around so much.

She leaves me(us) behind and goes away by herself.
【訳】彼女は私(たち)を置いて、1人で離れて行ってしまう。

「奥へ」というより「自分のいるところから離れていく」という表現の方が合うかなと思いました。

She wanders around so much.
【訳】彼女はとても動き回る。

日本語で書くと意味が離れてしまったように感じますが、wander around は「徘徊する」「うろちょろする」「落ち着きなく動き回る」という意味で、子供に対してもよく Stop wandering around!=「うろちょろするのをやめなさい!」と使うため、馴染みのある表現です。

ちなみに「怖いもの知らず」はそのままfearlessとも訳せますし、adventurous「冒険好き(危険を恐れない」」とも言えます。
回答
  • She goes further and further ahead on her own

  • She keeps going further and further ahead on her own

  • She keeps going out of my sight

この場合の どんどん は further and further です。
かなり遠い距離を指します。

keeps going は 進みつづけて止まらない状態。

最後の表現 "She keeps going out of my sight" は
どちらかと言うと目線からすぐ離れてしまうとの表現です。



回答
  • Three-year-olds are so single minded, they just keep running without stopping.

  • Children, once they get going, just keep going at full speed.

① Three year olds are so single minded, they just keep running without stop. 
「三歳児は単純なので止まることなく進んでいっちゃう」 

※single minded 一つのことに夢中で、単純で 
※without stop 止まることなく

② Children, once they get going, just keep going at full speed.
「子どもは進み始めると、全力で進んでいっちゃう」 

※keep going 進み続ける 
※full speed 全速力で
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー

8

2129

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:8

  • PV:2129

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら