私は緊張していますって英語でなんて言うの? 英語の発表の時に黙ってしまった場合に使いたいから。
回答
Sorry, I'm a little nervous today.
Sorry, I'm a bit tense today.
1、Sorry, I'm a little nervous today.
2、Sorry, I'm a bit tense today.
例文1と2は「[すみません](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/132555/)、今日はちょっと[緊張](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36522/)しています。」というニュアンスです。
nervous 「緊張する・あがる」
tense 「緊張した・張り詰めた」
「ものすごく緊張しています。」だと
I'm really nervous .
と言えます。
ご参考になれば幸いです!
回答
I'm sorry, I am under tension today in front of such a wonderful audience!
「すみません、[すばらしい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31182/)オーディエンスの前に立ち[緊張](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36522/)しています」という意味です。
緊張しながらも少し相手をクスっとさせ、会場がなごやかな雰囲気にしてみたら発表もしやすくなると思います。
発表がうまくいきますように!
回答
I'm nervous.
Sorry, I'm a little nervous today.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I'm nervous.
緊張しています。
Sorry, I'm a little nervous today.
すみません、今日はちょっと緊張しています。
nervous は「緊張している」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答
I'm nervous.
I'm tense.
2つの表現を紹介させて頂きました(*^_^*)
I'm nervous.
と
I'm tense.
です(*^_^*)
nervousは、「何か大きな課題や義務などを前にして、不安や緊張や恐怖を感じたり神経質になっている」心理状態を指します。
tenseは、「気持ちが張り詰めていてリラックスできていない心理状態」を指します。
どちらも「緊張」の訳語としてよく使われますが、
nervousは、基本的に「不安や恐怖などの入り混じった、悪い意味での緊張」を意味するので、tenseに比べるとネガティヴなニュアンスがやや強いです。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答
I'm nervous.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I'm nervous.
私は緊張しています。
以下は「緊張する」の意味でよく使われる英語表現です。
nervous
緊張している
have butterflies in my stomach
緊張している、そわそわしている
get the jitters
緊張する、そわそわする
ぜひ参考にしてください。