世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

久々のって英語でなんて言うの?

久々のバイト、緊張する〜!! ってなんて言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/07/12 08:38
date icon
good icon

16

pv icon

23482

回答
  • This is my first work day in a long time, so I'm excited!

    play icon

This is my first work day in a long time, so I'm excited! 直訳をすると、「長い間の中で初めての仕事日だから(ポジティブに)緊張しています!」という意味です。 そのため、長い間で初めての仕事日→久しぶりの仕事日という転換をしなければなりません。 日本語にはない感覚なので慣れが必要ですね。 以下のような表現も可能です: - It's been a while since my last day at work, and I'm feeling a bit nervous! 「働いたのがかなり前になるから、少し緊張している感じ」 -This is my first time back at work in ages. I'm a little anxious! 「何年も働いていなかった後での初出勤。ちょっと不安だ」 これらのフレーズでは、"It's been a while"や"in ages"を「久々」、「a bit nervous」や"a little anxious"を「緊張する」と訳すことができます。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I haven't worked there for a long time.

    play icon

NORIKOさんへ 以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 「久しぶり」 というニュアンスを、  I haven't worked there for a long time.  「そこで長い間働いていない(直訳ですが)」 と表現することも出来ます。 日本語にすると「ん?」と感じられるかもしれませんが 自然な英語です。  I haven't met him for a long time, so I'm excited. 彼とずっと会っていない(=彼とは久し振りに会う)ので、ワクワクする I haven't been to Osaka for a long time, so I'm excited. など、状況に応じて幅広く応用がききますので便利です。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 NORIKOさんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

16

pv icon

23482

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:23482

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら