ヘルプ

うちの犬は動物病院に連れて行くと別キャラになるって英語でなんて言うの?

どういう意味かと言いますと、犬は動物病院では緊張して、いつも私達に見せる顔とは違う顔を見せます。
zoroさん
2019/02/27 22:00

4

3393

回答
  • When we take our dog to the vets, he completely changes.

  • Our dog changes personality when we take him to the vets.

動物病院 - vets
~~に連れて行く - take to the ~~
Take to the vets
犬は動物病院に連れて行く - take our dog to the vets
犬は家族だから “our”といいます。家族の犬だから人のものじゃない。

キャラ - characterだけどこの場合”personality (性格)”の方が良い。

犬のキャラ - dogs personality
別キャラ - personality changes, different personality

He completely changes - 完全に変わってる、超変わる

緊張する - gets nervous, becomes nervous
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • When I take my dog to the hospital, he/she acts totally different than usual.

When I take my dog to the hospital, he/she acts totally different than usual.
うちの犬は、私が病院に連れて行くと、いつもとは全く違う立ち振る舞い方をします。

日本語で書くと固く聞こえますが、「いつもと違う行動をする」「いつもと違うキャラになる」というような意味合いになります。

I think he/she is nervous.
緊張しているんだと思います。

4

3393

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:3393

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら