ドキドキするって英語でなんて言うの?
緊張している時は、
心臓の音が聞こえそうなくらい鼓動が早くなって「ドキドキ」します。
「緊張で胸がドキドキする」と言いたいです。
回答
-
I'm so nervous my heart is beating so fast.
-
I'm nervous and my heart is pounding.
緊張する、はNervousですが、胸がドキドキするというのはそのまま「心臓が高鳴っている」という意味のheart is beating so fastまたはpoundingという表現が使えます。
Poundingはドンドンと叩く、という意味ですが、胸がドキドキする場合は心臓がドンドン鳴っていると考えると覚えやすいかもしれませんね。
参考になれば幸いです。
回答
-
My heart is pounding.
-
My heart is racing.
心臓のドキドキはpounding やracingで表現します。
ちなみに「心臓が口から飛び出る」と日本語では表現しますが、英語に同様の表現はないので、直訳してもホラー映画と間違えられるので気をつけてください。
回答
-
my heart is pounding
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
my heart is pounding
心臓がドキドキしている
pounding は「ドキドキしている」という意味の英語表現です。
例:
I'm so nervous! My heart is pounding.
とても緊張しています!心臓がドキドキしています。
ぜひ参考にしてください。