最近の子供は体力が落ちているって英語でなんて言うの?

最近の子供はテレビゲームばかりして、外で遊ぶ事が少なくなってきたため、昔の子供に比べて体力が落ちてきていると言いたいです。
( NO NAME )
2018/07/22 05:58

16

10763

回答
  • 1) Children nowadays have less strength and endurance.

  • 2) Children today have poor physical strength.

  • 3) Children are growing weaker as they have less physical activity.

1)と2)は"最近の子供は体力が落ちている"という意味です
strength=力,endurance=耐久,physical strength=体力

3) "子供が身体活動が少なくてどんどん弱くなっています" という意味です
回答
  • Recently children are not as strong as they used to be

  • Kids are less active than before

最近 - recently, until recently, before
体力 - strength, power, active
落ちている - less, dropping, loss

体力が落ちている - Less power, not as strong, losing energy
最近の子供 - recently, children〜〜

Recently children are not as strong as they used to be
Kids are less active than before
Jake N DMM英会話翻訳パートナー

16

10763

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:16

  • PV:10763

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら