最近の子供は体力が落ちているって英語でなんて言うの?

最近の子供はテレビゲームばかりして、外で遊ぶ事が少なくなってきたため、昔の子供に比べて体力が落ちてきていると言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/22 05:58
date icon
good icon

18

pv icon

14683

回答
  • 1) Children nowadays have less strength and endurance.

    play icon

  • 2) Children today have poor physical strength.

    play icon

  • 3) Children are growing weaker as they have less physical activity.

    play icon

1)と2)は"最近の子供は体力が落ちている"という意味です
strength=力,endurance=耐久,physical strength=体力

3) "子供が身体活動が少なくてどんどん弱くなっています" という意味です
回答
  • Recently children are not as strong as they used to be

    play icon

  • Kids are less active than before

    play icon

最近 - recently, until recently, before
体力 - strength, power, active
落ちている - less, dropping, loss

体力が落ちている - Less power, not as strong, losing energy
最近の子供 - recently, children〜〜

Recently children are not as strong as they used to be
Kids are less active than before
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

18

pv icon

14683

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:14683

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら