新店舗を出店って英語でなんて言うの?
ファミレス大手の ジョイフルが 北海道に新店舗を出店する。北海道への進出は初めてである。
回答
-
They are opening a branch in Hokkaido.
-
A new branch will be opened in Hokkaido.
Branch = 店舗
Open = 出店
They are opening a branch in Hokkaido. = 北海道に新しい店舗を出店する。
A new branch will be opened in Hokkaido. = 北海道に新しい店舗が出店される。
どっちも正確ですが、丁寧でフォーマルな言い方は二つ目の例です。
尚、「北海道での進出は初めてである」は英語で “it is the first time to launch a store in Hokkaido”
回答
-
Open up a new branch.
出店 = open up
新店舗 = new branch, new store/shop
(レストランの場合は branch で良いです。 store/shop はお店に限ります。)
The family restaurant Joyfull is opening a new branch in Hokkaido. It's the first one to open in Hokkaido.
どうぞご参考までに。