無理やり○○させられました。って英語でなんて言うの?

幼い時、無理やり親に塾に行かされました。と英語で表現したいです。
male user icon
Mkさん
2018/07/24 20:30
date icon
good icon

11

pv icon

14316

回答
  • I was forced to go to the cram school by my parents when I was little.

    play icon

  • I didn't want to, but my parents made me go to the cram school when I was little.

    play icon

  • I had to go to the cram school when I was a child because my parents forced me to.

    play icon

force me to ~ で、〜するように私に強制する、という意味です。
両親が、forced me to go to the cram school で、
「両親が、塾に行くように私に強制した」という意味です。
(私の両親、は、My parents)
My parents made me go to the cram school も同様です。

I had to〜、は〜しなければならなかった、
I didn't want to, but 〜、は、私は嫌だったけど、〜、という意味です。
口語で言いやすく理解されやすいです。
They made me go thereは、彼ら(両親)に、行かされた、という意味です。
回答
  • I was forced to...

    play icon

  • They forced me to....

    play icon

「無理やり」は英語で "by force" と言います。なので、"I was forced to..." と言うと「無理やり〇〇させられた」と言う意味になります。また、"They forced me to..." 「〇〇に〇〇をやらされた」と言う風にも言えます。

例文:
"I was forced to go to school as a child. " 「子供の頃学校に無理やり行かされた。」
"They forced me to take this home." 「これを無理やり持って帰るように言われた。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

14316

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:14316

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら