回答
-
My heart is pounding.
-
My heart is beating fast.
-
My heart is racing.
poundは「[激しく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55102/)鼓動する」、「(心臓が)[ドキドキする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36743/)」
beatも「鼓動する」です。heart beatってよく使われますよね。副詞fast([速く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87475/))を付けて、ドキドキするという意味になります。
raceは「競争する」という意味でよく出てきますが、これも心臓が速く鼓動するという意味の自動詞です。
例文
My heart is pounding because I'm so nervous!
(めちゃくちゃ緊張してるから心臓がバクバクする!)
回答
-
I have butterflies in my stomach.
直訳すると「胃の中に蝶々がいる」となりますが、これは慣用句で、
[ハラハラする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/969/)、[ドキドキする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36743/)、胸が高鳴る、という意味です。
心臓バクバクに近いニュアンスなので、覚えておくと便利ですよ。
実際に胃の中に蝶々がいたら、気持ち悪いですけどね(^ ^;)
回答
-
My heart is pounding.
-
I can feel my heart pounding.
My heart is pounding.
心臓がバクバクしています。
I can feel my heart pounding.
心臓がバクバクしているのを感じます。
heart is pounding は「心臓がバクバクしている」という意味の英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!