世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その話には裏があるって英語でなんて言うの?

その話には裏があるって英語でなんて言うの?
default user icon
LioKenさん
2018/07/26 19:35
date icon
good icon

11

pv icon

14066

回答
  • There is something more to this story than meets the eye.

  • I don't think we're getting the whole story here.

例文1は直訳すると「この話には目に映るよりもっと何かある。」となり「この話には裏がある。」というニュアンスになります。 meets the eye で「見えてくる・目に映る」 例文2は直訳すると「話の全貌を得ていないと思う。」となり「この話には裏がある。」というニュアンスになります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • There's more to that story than meets the eye.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・There's more to that story than meets the eye. その話には裏があります。 more than meets the eye は「見た目以上に」という意味の英語表現です。 なので、その話には見えている部分よりもいろいろある、のようなイメージです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

11

pv icon

14066

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:14066

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら