疲れているがエッセイやプレゼンの準備をしなければならない場合に。「~すぎてもう~する体力が残っていない」のパターンもお願いします。
①は、「疲れすぎてエッセイとプレゼンできない」という意味です。
②は、「エッセイとプレゼンをするエネルギー(体力)がない」という意味です。
「体力が残っていない」というのは「疲れすぎた」と言えば
簡単に表現できるのではないでしょうか。
I have to prepare for my presentation, but I'm just too tired.
プレゼンの準備をしないといけないんだけど、疲れすぎちゃって…
回答したアンカーのサイト
西澤ロイ【イングリッシュ・ドクター】