世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そこそこ、あ~ 気持ちいい!って英語でなんて言うの?

 肩もみをしてもらっていたら 気持ちいい所にさしかかり、思わず「そこそこ、あ~ 気持ちいい!。僕が追い求めていたサービスは、まさにこれだよ!」と相手を、絶賛するシチュエーションです。Oh,that's where! That's exactly what I wanted to call the service! で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/07/27 23:37
date icon
good icon

21

pv icon

22501

回答
  • Right there. That feels great.

    play icon

  • There! That feels amazing.

    play icon

  • That's what I've been waiting for!

    play icon

Oh that's where! と Right there! と There! (そこ)は全部言えますよ。 That feels great = That feels amazing = すごく気持ちいい That's what I've been waiting for! = これがずっと欲しかった! 又は ずっとこれを待ってた! 「もう少し右」「おう少し左」は英語で "a little to the right" "a little to the left". 「もっと強く」= "a little stronger" 「もっと優しく」 = "less strong" "more gentle" 「〜してくれる?」 = could you do it 〜 It's so good that I would even pay you to do it for me each time. = いつもやってくれるように払ってもいいぐらい気持ち良すぎる
回答
  • Oh yes, this is it! This is nice!

    play icon

Oh yes, this is it! 【訳】そう、これだよ! whereは「どこ」という疑問形に使う方になりますので、that’s it「それだよ」やthis is it「これだよ」という言い方をします。 「気持ちいい」はThis is nice やThis feels good など色々あります。 This is what I exactly wanted! 「これが僕がまさに求めていたものだよ」 という言い方がサービスにせよ何にせよ一番自然ではあります。 サービスという言葉をあえて入れるなら以下です。 This is the service I exactly wanted! That's exactly what I wanted to call the service! にすると「私がサービスを呼ぶ(電話する)のに欲しかったものはまさにそれだよ」というような意味になります。
good icon

21

pv icon

22501

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:22501

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら